Ekte.ai kan oppdage tekst generert med de ledende AI verktøyene som ChatGPT og Anthropic AI med en suksessrate på mellom 30-96%, og med en svært lav grad av falske positiver (0,5%). Ekte.ai prioriterer å minimere falske positiver først og deretter å ha så høy presisjon som mulig.
Hvor god Ekte.ai er til å gjenkjenne AI generert tekst avhenger av hvor sammenblandet den AI genererte teksten er med original tekst, struktur på teksten og språk. Graden av falske positiver holder seg stabilt lav uavhengig av disse faktorene.
I tillegg er Ekte.ai i stand til å oppdage original tekst som er omskrevet med bruk av kunstig intelligens og AI-generert tekst som er forsøkt maskert med verktøy for parafrasering slik som Quillbot.
Måten Ekte.ai utfører målingene på er ved hjelp av maskinlæring og et treningssett med tekster som inneholder både ekte og AI-generert tekst. Dette gjør at programvaren kan lære seg å gjenkjenne de forskjellige mønstrene og karakteristikkene som er typiske for AI-generert tekst. Vi har forskjellige modeller for norsk bokmål og engelsk og graden av presisjon vil dermed variere fra språk til språk.
Orginale tekster sjekket med Ekte.ai
99,5% Gjenkjent som orginal
0,5% Feilaktig gjenkjent som AI
AI-genererte tekster sjekket med Ekte.ai
60-70% Gjenkjent som AI
30-40% Usikkre eller ikke gjenkjent
Ekte.ai kan oppdage tekst generert med de ledende AI verktøyene som ChatGPT og Anthropic AI med en suksessrate på mellom 30-96%, og med en svært lav grad av falske positiver (0,5%). Ekte.ai prioriterer å minimere falske positiver først og deretter å ha så høy presisjon som mulig.
Hvor god Ekte.ai er til å gjenkjenne AI generert tekst avhenger av hvor sammenblandet den AI genererte teksten er med original tekst, struktur på teksten og språk. Graden av falske positiver holder seg stabilt lav uavhengig av disse faktorene.
Orginale tekster sjekket med Ekte.ai
99,5% Gjenkjent som orginal
0,5% Feilaktig gjenkjent som AI
I tillegg er Ekte.ai i stand til å oppdage original tekst som er omskrevet med bruk av kunstig intelligens og AI-generert tekst som er forsøkt maskert med verktøy for parafrasering slik som Quillbot.
AI-genererte tekster sjekket med Ekte.ai
60-70% Gjenkjent som AI
30-40% Usikkre eller ikke gjenkjent
Måten Ekte.ai utfører målingene på er ved hjelp av maskinlæring og et treningssett med tekster som inneholder både ekte og AI-generert tekst. Dette gjør at programvaren kan lære seg å gjenkjenne de forskjellige mønstrene og karakteristikkene som er typiske for AI-generert tekst. Vi har forskjellige modeller for norsk bokmål og engelsk og graden av presisjon vil dermed variere fra språk til språk.
Selv om Ekte.ai har en suksessrate på 30% - 96% når det gjelder å oppdage AI-generert tekst, er det viktig å merke seg at det fortsatt kan være en risiko for falske positiver. Dette betyr at det er mulig at Ekte.ai kan feilaktig identifisere en tekst som AI-generert når den egentlig er skrevet av et menneske. Vi har klart å redusere dette til omtrent 0,5% for norsk og engelsk per 16. oktober 2024.
Merk at dette betyr som oftest at kun mindre deler av en tekst blir markert som "Sannsynligvis AI" ved en feil, på samme måte som at man kan få matcher med en plagiatkontroll som ikke nødvendigvis stemmer. Det er derfor viktig å alltid foreta en egen vurdering og gjennomgå tekst som er markert som "Sannsynligvis AI", på samme måte som man forholder seg til plagiatkontroll.
Ekte.ai deler opp teksten i bruddstykker, analyserer hver for seg og gir hver en vurdering. Disse vurderingene legges sammen og oppsummeres som en av de fire følgende klassifiseringene:
Henrik Wergeland var en nasjonalistisk dikter og forfatter som kjempet for norsk språk og kultur. Han ønsket å fremme bruk av norsk i skrift og tale, og han arbeidet for å revitalisere og modernisere det norske språket. Wergeland argumenterte for at norsk var et eget språk og at det var viktig for nasjonal selvfølelse å ha et eget litterært språk som kunne uttrykke norske tanker og følelser mer autentisk enn dansk. På den andre siden hadde vi Peter Andreas Munch, en historiker og filolog som også var involvert i språkdebatten. Munch var mer konservativ og mente at det norske språket var for ungt og underutviklet til å kunne fungere som et fullverdig skriftspråk. Han fryktet at en overgang til norsk skriftspråk kunne føre til språklig kaos og tap av forståelse mellom de nordiske landene. Konflikten mellom Wergeland og Munch representerte to motstridende syn på nasjonal identitet og språklig uttrykk. Wergeland ønsket å skape en norsk kulturell identitet gjennom språket, mens Munch argumenterte for å opprettholde dansk som det offisielle skriftspråket for å bevare en viss grad av kulturell og språklig kontinuitet. På lang sikt vant Wergelands synspunkter gradvis frem. Norsk språk og nasjonal identitet ble styrket gjennom nasjonsbyggingen i løpet av 1800-tallet, og i 1885 ble det vedtatt at norsk skulle være det offisielle skriftspråket i Norge. Denne perioden markerer en viktig milepæl i utviklingen av det moderne norske språket og nasjonen.
Interessert i å bruke Ekte.ai eller har du spørsmål? Kontakt oss så hjelper vi deg.
For nye henvendelser:
For kundeservice:
Ekte.ai - Tribble AS
Bergstien 11B
0172 Oslo
NO 931992449 MVA